Депутат от «Партии регионов»: заявление МИД РФ {по дублированию фильмов не уместно}
Такое мнение высказала глава парламентского комитета по вопросам свободы слова и информации, член Партии регионов Анна Герман, сообщает "Интерфакс-Украина".
"Украина самостоятельное государство, вопрос дублирования фильмов — это наша проблема, а другая страна должна заниматься проблемами внутри страны", — отметила она.
В то же время депутат подчеркнула, что это не означает, что "наши соседи" не могут обсуждать эту проблему, дискутировать, приводить Украину как пример.
"Но заявления МИД другой страны по поводу решения суда нашей страны — это не совсем к месту", — сказала Герман.
Она привела пример западных стран, где граждане могут выбрать в кинотеатрах фильм на языке, на котором они предпочитают посмотреть фильм:
"В странах, где демократия уже не форма, а смысл жизни, гражданин имеет право выбора, на каком языке ему смотреть фильм или читать литературу".
В то же время Герман считает, что "навязывание языка, даже родного, ни к чему хорошему не приведет".
"Если государство нам диктует, на каком языке нам смотреть фильмы, это государство я не могу считать демократичным", — добавила она.
Герман также выразила мнение, что в Украине необходимо создавать условия, как для производства украиноязычных фильмов, а также способствовать дальнейшему развитию украиноязычной литературы.
Она высказала мнение, что позиция государства, которое диктует свою волю в таком вопросе — это "провинциализм и хуторянство". По словам депутата, это не соответствует задекларированным намерениям об интеграции Украины в ЕС.
Вместе с тем, по словам Герман, решение Конституционного Суда о дублировании иностранных фильмов на украинский язык необходимо выполнять.
Как известно, департамент информации и печати МИД России выступил с критикой в связи с решением КС о дублировании на украинский язык фильмов иностранного производства.